Postaláda

Találtál valamit, amit megosztanál velünk? Postázd el egy kis sztori kereteiben e-mail-címünkre, hogy másokkal is megoszthassuk!

Figyelmetekbe ajánlom

Utolsó kommentek


Célirányos hirdetés

2009.10.02. 14:45 | dickinson | 1 komment

A nagy közösségi oldalak, mint például a Facebook, nem a szokványos hirdetési lehetőségeket kínálják. Optimalizálják a megjelenést, hogy a reklám a potenciálisan leginkább érdekelt korcsoportba tartozó, nemzetiségű, satöbbi felhasználók számára jelenjen meg. Persze…

Címkék: internet külföld értelmetlen rossz fordítás

Webfordítás!

2008.10.23. 15:38 | dickinson | 4 komment

Eddig is tudhattuk, hogy a webes fordítóprogramok (nem meglepő módon) nagyon ritkán képesek teljesen értelmes szövegeket kiadni, de gyakran segítségünkre vannak, ha egy számunkra totálisan érthetetlen szövegrészlettel futunk össze.A webforditas.hu nemrég terjesztette ki…

Címkék: internet magyarország értelmetlen webfordítás

Az igénytelenség netovábbja

2008.10.17. 21:54 | dickinson | Szólj hozzá!

Feltűnt Nektek, hogy az iWiW tele van azonos tartalmú hirdetésekkel (főként feromontartalmú parfümök terén), amit rengeteg különböző ember töltöget fel? Ha nem, azért, ha igen, azért olvassátok el a következőket: "CIKIZNEK A BARÁTNŐID, MERT NINCS PASID? ITT A…

Címkék: reklám internet magyarország rossz helyesírás

Beszélni kicsi magyar

2008.09.23. 17:55 | dickinson | Szólj hozzá!

A SZTAKI Szótárnak köszönhetően könnyen elérhetővé vált ez a kiváló fordítás (ha már a témába vág az előző poszt...), így nem is fűznék hozzá, csupán annyit: kattintsatok a három képre, és olvassátok végig a készülék használati útmutatóját!A link…

Címkék: internet útmutató rossz fordítás

Letölt szoftver, zoftver, autópálya

2008.09.23. 17:50 | dickinson | Szólj hozzá!

Nos, itt az első poszt, ami nem képet ábrázol, helyette viszont egy komplett weboldalt ajánlunk figyelmetekbe. Talán sokaknak ismerős a rengeteg nyelvre lefordított szoftverletöltő szájt magyar változata......a http://hu.brothersoft.com/ .Akárhová kattint az ember, fordítógépek…

Címkék: weboldal internet rossz fordítás

Ideál(ni) vagy ideállni

2008.09.22. 20:06 | syvy | 1 komment

Igaz, hogy az interneten olvastam, de én is megijedtem! Viccet félretéve: a dupla magánhangzók szerintem a magyar nyelvtan egyik alappillére, ezzel illene tisztában lenni. Feltűnő még az is, hogy a tábla végén két családnév van kiírva, a két családból senki sem tudta? 

Címkék: fotó internet tilos rossz helyesírás

Egoztikus nyaralás

2008.08.13. 12:47 | dickinson | Szólj hozzá!

A myVipen találtam az alábbi reklámot: Könyörgöm, ha már kétsoros reklámszöveget fogalmazunk, legalább egy helyesírás-ellenőrzést futtassunk végig rajta (amennyiben saját magunk nem vagyunk elegek ehhez).#update: Csak most vettem észre a középső reklám "vétel…

Címkék: reklám internet magyarország rossz helyesírás

süti beállítások módosítása